Pages: 1 [2]
|
 |
|
Auteur
|
Sujet: Paramount et l'épisode 200 (Lu 1290 fois)
|
|
Véji
|
d'entendre Harm, Mac, AJ ou Bud avec un superbe accent québécois, que je trouve fort joli au demeurant. L'accent dépend de l'endroit où tu te trouves, à Montreal, c'est moi qui avait un accent S'est on déjà demandé si Johnny Hallyday avait perdu son accent (belge) en arrivant en France? Sur le fond je suis d'accord, j'irais jusqu'à une VO ST en Français 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
 ----- AJ-o-Phile triste 
|
|
|
|
mimi
|
De toute façon, pas de problème...Jag est diffusé ici avec les même doublures qu'en France... Y'a que Dana Coen qui est devenu une femme !! 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Mack
|
Sans pouvoir dire les chiffres exactement, toutes les séries traduites que nous avons au Québec sont presque toujours traduites en France?
Pourquoi? Le Québec est trop petit pour pouvoir s'offrir des traductions. Par contre, Chicago, et la grande majorité des films de Disney sont traduits ici.
Dernière chose: si des DVD sortent au Québec, c'est obligé, par la loi provinciale, qu'il y est une version française...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Merci à Coraly pour sa bannière!
|
|
|
|
jagfan
|
Je rassure tout le monde, je n'ai absolument rien contre l'accent québécois. J'habite en Normandie et, j'imagine le pire si jamais on donnait la traduction de JAG à des français issus de la région (crévindiou !). Tout ça pour dire qu'effectivement, je préfèrerais m'accomoder d'une VO ST moi aussi (à moins que samh me prête un petit coin de son placard avec DJE pour que moi aussi j'améliore mon anglais...  ) Bybye
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
|
touti
Moussaillon
Hors ligne
Messages: 2
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Pages: 1 [2]
|
|
|
 |